<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="ZW03n0031c"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 31c <persName>佛</persName>说观<persName>佛</persName>三昧海藏经本行品第八</title> <title xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献数位版, No. 31c <persName>佛</persName>说观<persName>佛</persName>三昧海藏经本行品第八</title> <author>黄霞整理</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">31c</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说观<persName>佛</persName>三昧海藏经本行品第八</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">方廣锠大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00170"> <charName>CBETA CHARACTER CB00170</charName> <mapping cb:dec="983210" type="PUA">U+F00AA</mapping> <mapping type="unicode">U+43F6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>髀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*坒]</value></charProp></char> <char xml:id="CB13487"> <charName>CBETA CHARACTER CB13487</charName> <mapping cb:dec="996527" type="PUA">U+F34AF</mapping> <mapping type="unicode">U+26848</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>痈</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[雍/肉]</value></charProp></char> <char xml:id="CB21718"> <charName>CBETA CHARACTER CB21718</charName> <mapping cb:dec="1004758" type="PUA">U+F54D6</mapping> <charProp><localName>composition</localName><value>[土*廓]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2009-03-17T12:20:21"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0422a" n="0422a"/> <lb ed="ZW" n="0422a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">录文三</cb:mulu><head>〔录文三〕</head> <lb ed="ZW" n="0422a02"/> <lb ed="ZW" n="0422a03"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead><persName>佛</persName>说观<persName>佛</persName>三昧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422001" n="0422001"/>海藏经本行品第八</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="ZW" n="0422a04"/> <lb ed="ZW" n="0422a05"/><p xml:id="pZW03p0422a0501"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>顶上发肉髻团圆踊起，犹如合拳。其上平偃， <lb ed="ZW" n="0422a06"/>犹如天盖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422002" n="0422002"/>。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0422a07"/><p xml:id="pZW03p0422a0701"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>头上有八万四千发，长一丈三尺五寸，犹如黑 <lb ed="ZW" n="0422a08"/>丝分剂分明，四顾分明，毛皆两扉，右旋而生，如绀琉璃。 <lb ed="ZW" n="0422a09"/>右旋婉转，卷螺纹。在<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422003" n="0422003"/>头上，一一毛孔，旋生五光， <lb ed="ZW" n="0422a10"/>入诸光中。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0422a11"/><p xml:id="pZW03p0422a1101"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>头皮黄金色，亦生众光，入脑光十四色中。<note place="inline">三 <lb ed="ZW" n="0422a12"/>念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0422a13"/><p xml:id="pZW03p0422a1301"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>头顶骨其色正白如玻璃，雪山不得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422004" n="0422004"/>为譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422005" n="0422005"/>。 <lb ed="ZW" n="0422a14"/><note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0422a15"/><p xml:id="pZW03p0422a1501"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>脑红玻璃色，有十四脉，众画<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422006" n="0422006"/>具足，一一画 <lb ed="ZW" n="0422a16"/>有十四色，分明了了，于脑脉中，旋生诸光，上衝头骨，乃 <lb ed="ZW" n="0422a17"/>至发际，光有十四色，围绕众发。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0422a18"/><p xml:id="pZW03p0422a1801"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>发际如赤珍珠色，婉转下垂，有五千光，间错 <lb ed="ZW" n="0422a19"/>分明，皆向上扉，围<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422007" n="0422007"/>绕诸发，从顶上出生诸化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422008" n="0422008"/><persName>佛</persName>。<note place="inline">三 <lb ed="ZW" n="0422a20"/>念<persName>佛</persName>。</note></p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0423a" n="0423a"/> <lb ed="ZW" n="0423a01"/><p xml:id="pZW03p0423a0101"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>额廣平正，额上诸毛皆上靡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423001" n="0423001"/>。其毛根下，梵 <lb ed="ZW" n="0423a02"/>磨尼色，毛端流光，如融紫金光相。上靡入于发际。婉转 <lb ed="ZW" n="0423a03"/>下垂至耳轮边，然後佈散入诸发间，围<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423002" n="0423002"/>绕螺纹数百千 <lb ed="ZW" n="0423a04"/>迊，从枕骨出如金莲，花日照开，敷适众生意。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0423a05"/><p xml:id="pZW03p0423a0501"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>白毫相，长一丈六尺，十棱分明，如白琉璃筒， <lb ed="ZW" n="0423a06"/>中外俱空，右旋婉转，在<persName>佛</persName>眉间，围如三寸，如白玻璃珠， <lb ed="ZW" n="0423a07"/>十方光现，映蔽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423003" n="0423003"/>众目，如万<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423004" n="0423004"/>亿日不可具见。于其毛 <lb ed="ZW" n="0423a08"/>端，出五色光明，还<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423005" n="0423005"/>入毛孔。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0423a09"/><p xml:id="pZW03p0423a0901"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>左右二眉，形如初月，绕生诸毛，稀稠得所，眉 <lb ed="ZW" n="0423a10"/>光两靡，散<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423006" n="0423006"/>入诸发，其色艳紫绀靑琉璃蜂翠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423007" n="0423007"/>，孔雀色 <lb ed="ZW" n="0423a11"/>无以类，犹如聚墨，比琉璃光，眉下三画及眼眶中旋生四 <lb ed="ZW" n="0423a12"/>光：靑、黄、赤、白，皆向上焰出，入眉骨中，出眉毛端。<note place="inline">三念 <lb ed="ZW" n="0423a13"/><persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0423a14"/><p xml:id="pZW03p0423a1401"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>眼睫上下各生五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423008" n="0423008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0423008" n="0423008"/>百毛，柔软可爱，如优昙 <lb ed="ZW" n="0423a15"/>钵华鬚。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0423a16"/><p xml:id="pZW03p0423a1601"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>眼如四大海水，靑白分明，白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0423009" n="0423009"/>者白于白宝， <lb ed="ZW" n="0423a17"/>靑者勝靑莲花，上下俱瞬，如牛王目，目双眦头，旋生二光， <lb ed="ZW" n="0423a18"/>如靑莲花。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0423a19"/><p xml:id="pZW03p0423a1901"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>耳普垂埵相，两耳孔中，旋生七毛。轮<g ref="#CB21718">󵓖</g>众 <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0424a" n="0424a"/> <lb ed="ZW" n="0424a01"/>相，如宝莲花，悬处日光，两耳内外出生莲花及耳孔七毛， <lb ed="ZW" n="0424a02"/>流出诸光，光有五百支，支有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424001" n="0424001"/>五百色。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a03"/><p xml:id="pZW03p0424a0301"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>方颊车相，颊上六画，中左右正等，有妙光色， <lb ed="ZW" n="0424a04"/>辉焰倍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0424002" n="0424002"/>常，如净金色，譬如和合百千日月。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a05"/><p xml:id="pZW03p0424a0501"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>鼻高修直如铸金锤，当于面门，其孔流光，上 <lb ed="ZW" n="0424a06"/>下灌注。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a07"/><p xml:id="pZW03p0424a0701"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>髭鬚如蝌蚪形，于其毛端头，开敷三光，紫绀 <lb ed="ZW" n="0424a08"/>红色直从口边旋颈上照，围绕圆光作三种画，其画分明， <lb ed="ZW" n="0424a09"/>色中上者。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a10"/><p xml:id="pZW03p0424a1001"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>狮子欠相，<persName>佛</persName>张口时如狮子王，口方正等，口 <lb ed="ZW" n="0424a11"/>两吻边，流出二光，其光金色。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a12"/><p xml:id="pZW03p0424a1201"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>唇色赤好如频婆果，于上下唇及龈腭间，和合 <lb ed="ZW" n="0424a13"/>出光，其光团圆，犹如百千赤珍珠贯从<persName>佛</persName>口出，入于<persName>佛</persName>鼻， <lb ed="ZW" n="0424a14"/>从<persName>佛</persName>鼻出，入白豪中，从白豪出，入诸发间，映饰诸华。<note place="inline">三 <lb ed="ZW" n="0424a15"/>念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a16"/><p xml:id="pZW03p0424a1601"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>口四十齿，齿印文上生光，其光红白，光光相 <lb ed="ZW" n="0424a17"/>照四十齿，令四十齿龈然齐白如玻璃壁，上下齐平无参差 <lb ed="ZW" n="0424a18"/>者，齿间诸画流出诸光，赤红白色如是众色，<persName>佛</persName>在世时，映 <lb ed="ZW" n="0424a19"/>曜人目。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a20"/><p xml:id="pZW03p0424a2001"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>上腭八万四千画，了了分明，下龈如优昙钵花 <lb ed="ZW" n="0424a21"/>茎色。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0424a22"/><p xml:id="pZW03p0424a2201"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>廣长舌相，<persName>佛</persName>舌出时，如赤莲花葉，上至发际， <lb ed="ZW" n="0424a23"/>遍覆<persName>佛</persName>面，其舌根下及舌两边有二宝珠流注甘露，滴舌根 <lb ed="ZW" n="0424a24"/>上，诸天世人十地菩萨无此舌相，亦无此味，其舌根上五 <lb ed="ZW" n="0424a25"/>画五彩分明如宝印文。其舌根下十脉众光流出，如此上 <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0425a" n="0425a"/> <lb ed="ZW" n="0425a01"/>味入印文中，流注上下，入琉璃筒，诸<persName>佛</persName>笑时，动其舌跟此 <lb ed="ZW" n="0425a02"/>味力，故舌出五光，五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425001" n="0425001"/>色分明。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0425a03"/><p xml:id="pZW03p0425a0301"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>咽<g ref="#CB13487">痈</g>相，光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425002" n="0425002"/>净可爱如金翅鸟眼。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0425a04"/><p xml:id="pZW03p0425a0401"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>喉咙如琉璃筒，状若累莲花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425003" n="0425003"/>，节节相重。<note place="inline">三 <lb ed="ZW" n="0425a05"/>念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0425a06"/><p xml:id="pZW03p0425a0601"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>心如红莲花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425004" n="0425004"/>，金花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425005" n="0425005"/>映饰，妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425006" n="0425006"/>琉璃筒悬 <lb ed="ZW" n="0425a07"/>在<persName>佛</persName>胸，团圆如心，开如不开，合如不合，红花金光有八万 <lb ed="ZW" n="0425a08"/>四千脉，犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425007" n="0425007"/>如天画，一一脉有八万四千光，一一光有八 <lb ed="ZW" n="0425a09"/>万四千色，一一色中有无量微尘数化<persName>佛</persName>，一一化<persName>佛</persName>坐金刚 <lb ed="ZW" n="0425a10"/>台，其金刚台放金色光，是诸化<persName>佛</persName>游<persName>佛</persName>心间，径<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425008" n="0425008"/>往五道 <lb ed="ZW" n="0425a11"/>度苦众生。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0425a12"/><p xml:id="pZW03p0425a1201"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>颈臃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425009" n="0425009"/>圆相，三约分明，有二种光，其光万 <lb ed="ZW" n="0425a13"/>色。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0425a14"/><p xml:id="pZW03p0425a1401"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>咽喉有三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425010" n="0425010"/>点相，分明犹如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425011" n="0425011"/>伊字，一一点 <lb ed="ZW" n="0425a15"/>中流出二光。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0425a16"/><p xml:id="pZW03p0425a1601"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>缺盆骨，两手两足及项後七处皆平<anchor xml:id="nkr_note_orig_0425012" n="0425012"/>满相， <lb ed="ZW" n="0425a17"/>光明遍照十方世界，作琥珀色。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0426a" n="0426a"/> <lb ed="ZW" n="0426a01"/><p xml:id="pZW03p0426a0101"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>两肩膊圆满相。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a02"/><p xml:id="pZW03p0426a0201"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>臂臃纤圆如象王鼻。<note place="inline">三念<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0426001" n="0426001"/>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a03"/><p xml:id="pZW03p0426a0301"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>肘骨如龙王发，婉转相著节头蟠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426002" n="0426002"/>龙不见其 <lb ed="ZW" n="0426a04"/>迹。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a05"/><p xml:id="pZW03p0426a0501"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手十指纤长，参差不失其所，于一一指节端有 <lb ed="ZW" n="0426a06"/>十二轮相现。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a07"/><p xml:id="pZW03p0426a0701"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>赤铜爪，其爪八色，了了分明。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a08"/><p xml:id="pZW03p0426a0801"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手十指端各有万字相，万字<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426003" n="0426003"/>点间有千辐轮 <lb ed="ZW" n="0426a09"/>相现。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a10"/><p xml:id="pZW03p0426a1001"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手合缦掌，敛指不见，张时即现，如珍珠网，分 <lb ed="ZW" n="0426a11"/>明可爱。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a12"/><p xml:id="pZW03p0426a1201"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手掌纹兰成如自在天宫，其掌平正，人天无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426004" n="0426004"/> <lb ed="ZW" n="0426a13"/>类，当于掌中，生千辐轮相现，于十方面开摩尼光。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a14"/><p xml:id="pZW03p0426a1401"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手背<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426005" n="0426005"/>毛皆向上靡，如绀琉璃，流出五色光， <lb ed="ZW" n="0426a15"/>入网缦中。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a16"/><p xml:id="pZW03p0426a1601"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手足柔软如天劫贝。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a17"/><p xml:id="pZW03p0426a1701"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>手内外握。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a18"/><p xml:id="pZW03p0426a1801"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>上身胸臆廣厚如狮子王。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a19"/><p xml:id="pZW03p0426a1901"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>胸德字万印相，中放三摩尼光。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0426a20"/><p xml:id="pZW03p0426a2001"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>腋下平满，悬生五珠，如摩尼珠，上柱于腋，有 <lb ed="ZW" n="0426a21"/>五百色光明，共相映<anchor xml:id="nkr_note_orig_0426006" n="0426006"/>发。三念<persName>佛</persName>。</p> <lb ed="ZW" n="0426a22"/><p xml:id="pZW03p0426a2201"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>腹小不见相。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0427a" n="0427a"/> <lb ed="ZW" n="0427a01"/><p xml:id="pZW03p0427a0101"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>齐如毘楞伽宝珠，于其齐中，有万亿宝花，一 <lb ed="ZW" n="0427a02"/>一宝花有万亿那由他葉，一一葉有万亿那由<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427001" n="0427001"/>他色，一 <lb ed="ZW" n="0427a03"/>一色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427002" n="0427002"/>有万亿那由他光。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a04"/><p xml:id="pZW03p0427a0401"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>脇肋左右大小正等，婉转相著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427003" n="0427003"/>。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a05"/><p xml:id="pZW03p0427a0501"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>诸骨枝节蟠龙相结，其间密緻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427004" n="0427004"/>。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a06"/><p xml:id="pZW03p0427a0601"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>钩锁骨捲舒自在不相妨碍，其骨色鲜白如颇 <lb ed="ZW" n="0427a07"/>梨，雪山不得为譬，上有红光，间错成纹，凝液如脂，皆出 <lb ed="ZW" n="0427a08"/>金色。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a09"/><p xml:id="pZW03p0427a0901"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>马王藏相，身根平满，状如满月，有金色光，犹 <lb ed="ZW" n="0427a10"/>如日轮。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a11"/><p xml:id="pZW03p0427a1101"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>两<g ref="#CB00170">髀</g>周圆，渐次而敛。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a12"/><p xml:id="pZW03p0427a1201"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>两膝骨圆著好。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a13"/><p xml:id="pZW03p0427a1301"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>伊尼鹿王腨相。三念<persName>佛</persName></p> <lb ed="ZW" n="0427a14"/><p xml:id="pZW03p0427a1401"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>足跟圆，如有梵王顶相，众类<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427005" n="0427005"/>不异，各生一 <lb ed="ZW" n="0427a15"/>花，其花微妙，犹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427006" n="0427006"/>如净国优钵罗花。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a16"/><p xml:id="pZW03p0427a1601"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>两足踝不见相。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a17"/><p xml:id="pZW03p0427a1701"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>足趺高平相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427007" n="0427007"/>。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0427a18"/><p xml:id="pZW03p0427a1801"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>足趺上色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0427008" n="0427008"/>如阎浮檀金色，毛皆上靡及身诸 <lb ed="ZW" n="0427a19"/>毛，随一毛孔，一毛旋生，柔软可爱。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0428a" n="0428a"/> <lb ed="ZW" n="0428a01"/><p xml:id="pZW03p0428a0101"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>足指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428001" n="0428001"/>网间如罗文彩，于其文间，众色玄黄， <lb ed="ZW" n="0428a02"/>不可具名。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0428a03"/><p xml:id="pZW03p0428a0301"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>足十指纤圆斜齐赤铜爪，于其爪端有五狮子 <lb ed="ZW" n="0428a04"/>口相。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0428a05"/><p xml:id="pZW03p0428a0501"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>脚十指端螺纹相，如毘尼羯磨天所画之印。 <lb ed="ZW" n="0428a06"/><note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0428a07"/><p xml:id="pZW03p0428a0701"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>足下平满，不容一毛。<persName>佛</persName>足下千辐轮相，毂 <lb ed="ZW" n="0428a08"/>辋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428002" n="0428002"/>具足，鱼鳞相次，金刚杵相。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0428a09"/><p xml:id="pZW03p0428a0901"><persName>佛</persName><persName>如来</persName>那罗延力合已成身，结跏趺坐，坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428003" n="0428003"/>百宝莲 <lb ed="ZW" n="0428a10"/>华座。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0428a11"/><p xml:id="pZW03p0428a1101">若欲观<persName>佛</persName>圆光相者，<persName>世尊</persName>在日，若行之时，顶光照地。 <lb ed="ZW" n="0428a12"/>前一由旬纯黄金色，後一由旬纯黄金色，左一由旬纯黄金 <lb ed="ZW" n="0428a13"/>色，右一由旬纯黄金色。有人近<persName>佛</persName>左右行者，其人臭秽皆 <lb ed="ZW" n="0428a14"/>悉不见。人远<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428004" n="0428004"/>望之，同为金色。有人谛观<persName>佛</persName>项光相 <lb ed="ZW" n="0428a15"/>者，前行看者见<persName>佛</persName>在前，从後看者见<persName>佛</persName>在後，左边看者见 <lb ed="ZW" n="0428a16"/><persName>佛</persName>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428005" n="0428005"/>左，右边看者见<persName>佛</persName>在右。八方人来，遥见<persName>世尊</persName>项 <lb ed="ZW" n="0428a17"/>光，各作是言：瞿昙沙门在金山中遊行，自在来向我所。 <lb ed="ZW" n="0428a18"/>如是众生各各异见，此是项光相。<note place="inline">三念<persName>佛</persName>。</note></p> <lb ed="ZW" n="0428a19"/><p xml:id="pZW03p0428a1901">若我灭度後，诸<persName>佛</persName>弟子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0428006" n="0428006"/>捨離诸恶，去愦闹相，乐少 <lb ed="ZW" n="0428a20"/>语法，不务多事。昼夜六时，能于一时中分为少分之，能 <lb ed="ZW" n="0428a21"/>须臾间念<persName>佛</persName>白毫相，令心了了，无错谬乱相，分明正住，住 <lb ed="ZW" n="0428a22"/>相不息。念<persName>佛</persName>白毫者，若见相好，若不得见，如是等人，除 <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0429a" n="0429a"/> <lb ed="ZW" n="0429a01"/>却九十六亿那由他恒河<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429001" n="0429001"/>沙数微尘数劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429002" n="0429002"/>生死之罪。 <lb ed="ZW" n="0429a02"/>设复有人但闻白毫，心不惊疑，欢喜信受，此人亦除却八 <lb ed="ZW" n="0429a03"/>十亿劫生死之罪。</p> <lb ed="ZW" n="0429a04"/><p xml:id="pZW03p0429a0401"><persName>佛</persName>告阿难：<persName>如来</persName>有三十二大人相、八十种随形好。金 <lb ed="ZW" n="0429a05"/>色光明，一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429003" n="0429003"/>光明无量化<persName>佛</persName>，身诸毛孔一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429004" n="0429004"/>变现及 <lb ed="ZW" n="0429a06"/><persName>佛</persName>色身。略中说略者，我今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429005" n="0429005"/>为此时会大众及<name role="" type="person">净饭王</name>略 <lb ed="ZW" n="0429a07"/>说相好。<persName>佛</persName>生人间，示同人事。因人相故，说三十二相； <lb ed="ZW" n="0429a08"/>勝诸天故，说八十种好；为诸菩萨，说八万四千诸妙相好、 <lb ed="ZW" n="0429a09"/><persName>佛</persName>宝相好。我初成道<name role="" type="person">摩伽陀国</name>于寂灭道场，为普贤贤 <lb ed="ZW" n="0429a10"/>首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429006" n="0429006"/>等诸大菩萨于杂花经已廣分别。此尊法中所以略 <lb ed="ZW" n="0429a11"/>说，为诸凡夫及四部弟子谤方等经、造五逆罪，犯四重禁、 <lb ed="ZW" n="0429a12"/>偷僧祇物、婬比丘尼、破八戒斋、作诸恶事，种种耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0429007" n="0429007"/>见。 <lb ed="ZW" n="0429a13"/>如是等人若能至心一日一夜繫念在前，观<persName>佛</persName><persName>如来</persName>一相好 <lb ed="ZW" n="0429a14"/>者，诸恶罪障皆悉不现。是故<persName>如来</persName>名<persName>婆伽婆</persName>、名<persName>阿罗诃</persName>、 <lb ed="ZW" n="0429a15"/>名<persName>三藐三佛陀</persName>、名功德日、名智满月、名<name role="" type="person">淸凉池</name>、名除罪 <lb ed="ZW" n="0429a16"/>珠、名光明藏、名智慧山、名戒品河、名迷衢道、名邪见灯、 <lb ed="ZW" n="0429a17"/>名破烦恼贼、名一切众生父母、名大皈依处。若皈依<persName>佛</persName>世 <lb ed="ZW" n="0429a18"/>尊者，称名者除百千劫烦恼重障，何况至心修念<persName>佛</persName>定。</p> <lb ed="ZW" n="0429a19"/><p xml:id="pZW03p0429a1901"><persName>佛</persName>告阿难：<persName>如来</persName>往昔于无量无边阿僧祇劫，以智慧 <lb ed="ZW" n="0429a20"/>火，烧烦恼薪，修无想定，不非时证，是故获得如是勝相。 <lb ed="ZW" n="0429a21"/>一一相中，无量化<persName>佛</persName>，何况多相。能繫心观一毛孔，是人 <pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031c.0430a" n="0430a"/> <lb ed="ZW" n="0430a01"/>名为行念<persName>佛</persName>定。以念<persName>佛</persName>故，十方诸<persName>佛</persName>常立其前，为说正 <lb ed="ZW" n="0430a02"/>法。此人即能生世诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>种，何况具足念<persName>佛</persName>色身。如 <lb ed="ZW" n="0430a03"/>来亦有无量法身，十力无畏，三昧解脱，诸神通事如妙处， <lb ed="ZW" n="0430a04"/>非汝凡夫所学境界，但当深心起随喜相。起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430001" n="0430001"/>是相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430002" n="0430002"/> <lb ed="ZW" n="0430a05"/>已，当复繫念<persName>佛</persName>功德。念<persName>佛</persName>功德者，所谓戒、定、智慧解 <lb ed="ZW" n="0430a06"/>脱、解脱知见，金色三十二随形好，十力、四无所畏、十八 <lb ed="ZW" n="0430a07"/>不共、大悲、三念处。若有众生一闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430003" n="0430003"/><persName>佛</persName>身如上功德相 <lb ed="ZW" n="0430a08"/>好，光明亿亿千劫不堕恶道，不生耶杂秽之处，常得正见， <lb ed="ZW" n="0430a09"/>勤修不息。但闻<persName>佛</persName>名，获如是福，何况繫念观<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0430004" n="0430004"/>三昧。</p> <lb ed="ZW" n="0430a10"/> <lb ed="ZW" n="0430a11"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead><persName>佛</persName>说观三昧海经一卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0430005" n="0430005"/></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="ZW" n="0430a12"/> <lb ed="ZW" n="0430a13"/><p xml:id="pZW03p0430a1301">〔录文完〕</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0423008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0423008">“五”，底本无，據北8299号、斯4678号補。</note> </p> </cb:div> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣锠 挍注</head> <p> <note n="0422001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422001">“昧”，底本作“沫”，據文意改。</note> <note n="0422002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422002">“天盖”，底本作“天盖盖”，據文意删。</note> <note n="0422003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422003">“<persName>佛</persName>”，底本作“<persName>佛</persName><persName>佛</persName>”，據文意删。</note> <note n="0422004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422004">“得”，底本无，據斯4678号補。</note> <note n="0422005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422005">“譬”，底本作“辟”，據文意改。</note> <note n="0422006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422006">“画”，底本作“尽”，據北8299号及斯4678号改。</note> <note n="0422007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422007">“围”，底本作“团”，據北8299号改。</note> <note n="0422008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0422008">“化”，底本无，據北8299号補。</note> <note n="0423001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423001">“靡”，底本作“扉”，據文意改。</note> <note n="0423002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423002">“围”，底本作“团”，據北8299号改。</note> <note n="0423003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423003">“蔽”，底本作“敝”，據北8299号及斯4678号改。</note> <note n="0423004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423004">“万”，底本无，據北8299号及斯4678号補。</note> <note n="0423005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423005">“还”，底本作“众”，據北8299号及斯4678号改。</note> <note n="0423006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423006">“散”，底本作“散其”，據文意删。</note> <note n="0423007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423007">“翠”，底本作“羿”，據北8299号及斯4678号改。</note> <note n="0423008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423008">“”，底本无，據北8299号、斯4678号補。</note> <note n="0423009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0423009">“白”，底本无，據文意補。</note> <note n="0424001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424001">“支有”，底本作“有支”，據文意改。</note> <note n="0424002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0424002">“倍”，底本作“位”，據北8299号改。</note> <note n="0425001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425001">“五”，底本无，據文意補。</note> <note n="0425002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425002">“光”，底本作“光明”，據文意删。</note> <note n="0425003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425003">“华”，底本作“花葉”，據北8299号删。</note> <note n="0425004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425004">“华”，底本作“花葉”，據北8299号删。</note> <note n="0425005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425005">“华”，底本作“色”，據北8299号改。</note> <note n="0425006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425006">“妙”，底本作“如”，據北8299号、斯4678号改。</note> <note n="0425007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425007">“犹”，底本作“由”，據文意改。</note> <note n="0425008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425008">“径”，底本作“遥”，據北8299号及斯4678号改。</note> <note n="0425009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425009">“臃”，底本作“佣”，據文意改。</note> <note n="0425010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425010">“三”，底本无，據北8299号補。</note> <note n="0425011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425011">“如”，底本无，據文意補。</note> <note n="0425012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0425012">“平”，底本无，據北8299号補。</note> <note n="0426001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426001">“<persName>佛</persName><persName>如来</persName>臂臃纤圆如象王鼻。三念<persName>佛</persName>”，底本无，據北8299号補。</note> <note n="0426002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426002">“蟠”，底本作“槃”，據北8299号改。</note> <note n="0426003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426003">“万字”，底本无，據北8299号補。</note> <note n="0426004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426004">“无”，底本无，據北8299号、斯4678号補。</note> <note n="0426005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426005">“背”，底本作“皆”，據北8299号及斯4678号改。</note> <note n="0426006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0426006">“映”，底本作“映映”，據文意删。</note> <note n="0427001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427001">“由”，底本作“由由”，據文意删。</note> <note n="0427002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427002">“色”，底本作“巳”，據文意改。</note> <note n="0427003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427003">“著”，底本作“著著”，據文意删。</note> <note n="0427004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427004">“<persName>佛</persName><persName>如来</persName>诸骨枝节蟠龙相结，其间密緻”，底本无，據北8299号補。</note> <note n="0427005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427005">“类”，底本作“累”（？），據伯3593号背改。</note> <note n="0427006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427006">“犹”，底本作“由”，據北8299号改。</note> <note n="0427007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427007">“<persName>佛</persName><persName>如来</persName>足趺高平相”，底本无，據北8299号補。</note> <note n="0427008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0427008">“色”，底本作“靡”，據北8299号改。</note> <note n="0428001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428001">“指”，底本作“脂”，據北8299号改。</note> <note n="0428002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428002">“辋”，底本作“网”，據北8299号改。</note> <note n="0428003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428003">“坐”，底本作“座”，據北8299号改。</note> <note n="0428004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428004">“远”，底本作“远往”，據文意删。</note> <note n="0428005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428005">“在”，底本无，據文意補。</note> <note n="0428006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0428006">“子”，底本作“子<persName>佛</persName>”，據文意删。</note> <note n="0429001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429001">“河”，底本无，據斯4678号補。</note> <note n="0429002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429002">“劫”，底本作“却”，據斯4678号改。</note> <note n="0429003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429003">“一一”，底本作“二”，據文意改。</note> <note n="0429004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429004">“切”，底本作“加”，據北8299号改。</note> <note n="0429005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429005">“今”，底本作“金”，據北8299号改。</note> <note n="0429006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429006">“贤首”，底本作“首”，據北8299号補。</note> <note n="0429007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0429007">“耶”，底本作“取”，據文意改。</note> <note n="0430001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430001">“起”，底本无，據北8299号及斯4678号補。</note> <note n="0430002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430002">“是相”，底本无，據斯4678号補。</note> <note n="0430003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430003">“闻”，底本作“间闻”，據文意删。</note> <note n="0430004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430004">“观<persName>佛</persName>”，底本作“观<persName>佛</persName>观<persName>佛</persName>”，據文意删。</note> <note n="0430005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0430005">卷尾有题记二则，其一为：“三界寺道真经，不出寺□。”其二为：“就此灵窟记。”</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>